Site icon ΧΡΥΣΗ ΑΥΓΗ

ΤΙ ΕΝΝΟΟΥΣΑΝ ΟΙ ΣΠΑΡΤΙΑΤΙΣΕΣ ΜΗΤΕΡΕΣ ΟΤΑΝ ΕΛΕΓΑΝ ΣΤΟΝ ΓΙΟ ΤΟΥΣ ΤΗ ΦΡΑΣΗ: «Η ΤΑΝ Η ΕΠΙ ΤΑΣ;»

> Στην Τσακώνικη γλώσσα που είναι η Αρχαία Λακωνική, το άρθρο της νεοελληνικής γλώσσας «η» στην Τσακώνικη γίνεται «α».
> Π.Χ., στην νεοελληνική γλώσσα λέμε: «η γυναίκα» στην Τσακώνικη λέμε: «α γουναίκα», στην νεοελληνική λέμε «η μητέρα» στην Τσακώνικη λέμε: «α μάτη», στην νεοελληνική λέμε «η κόρη», στα Τσακώνικα λέμε: «α σάτη»
> Οπότε το: «ΤΑΝ » και το: «ΤΑΣ» είναι αρχαία Λακωνικά, δηλαδή Τσακώνικες λέξεις που στα νεοελληνικά μεταφράζονται: το «ΤΑΝ» ως «ΤΗΝ» και το «ΤΑΣ» ως «ΤΗΣ»
> Ερμηνευόντας λοιπόν ολόκληρη τη φράση: « Η ΤΑΝ Η ΕΠΙ ΤΑΣ»,  οι Σπαρτιάτισσες μητέρες έλεγαν στον γιό τους στα Τσακώνικα: « ή ΤΑΝ ασπίδα, η ΤΑΣ ασπίδα» δηλαδή: ή ΤΗΝ ασπίδα ή επί ΤΗΣ ασπίδας.»
> Το τελικό αναλυτικό νόημα είναι το εξής: «ή να γυρίσεις ζωντανός με ΤΑΝ (ΤΗΝ) ασπίδα στα χέρια σου, η να σε φέρουν νεκρό επί ΤΑΣ  (ΤΗΣ) ασπίδας.
> Άρα: οι Αρχαίες Σπαρτιάτισσες και οι Σπαρτιάτες, μιλούσαν ………Τσακώνικα !!!
> Γνώμη του γράφοντος είναι ότι (όπως έχει εξηγηθεί και στο παρελθόν) σχετικά με το ΜΟΛΩΝ ΛΑΒΕ, που έτσι το γνωρίζουν σε όλο τον κόσμο, το σωστό και Τσακώνικο, είναι το: «ΜΟΛΩΝ ΑΒΕ», και όχι το: «ΜΟΛΩΝ ΛΑΒΕ».
> Η λέξη: «μόλου» (εξ´ού και το «ΜΟΛΩΝ») δεν υπάρχει σε καμία άλλη γλώσσα παρά μόνον στη Τσακώνικη, οπότε και η επόμενη λέξη που τη συνοδεύει πρέπει να είναι Τσακώνικη και είναι( κατά τη γνώμη μου) το: «ΑΒΕ» και όχι το : «ΛΑΒΕ»
> «Άβε» στα Τσακώνικα σημαίνει «πάρε», π.χ. : «άβε νιά γουλία άντε» δηλαδή: «πάρε μιά μπουκιά ψωμί»
> Το «ΜΟΛΩΝ ΑΒΕ» λοιπόν, είναι δύο λέξεις Τσακώνικες, και εννοούν στα μεν Τσακώνικα: «άμα μόλερε άβε» (αν έρθεις πάρε), και στα νεοελληνικά: «ελθών λάβε»(αν έρθεις, πάρε)
> Εν ολίγοις και στις δύο γλώσσες το βαθύ νόημα είναι το ίδιο και υπονοεί αυτό : «Αν σου βαστάει…..ΕΛΑ ΠΑΡΕ»
>
> ΥΓ. Δεν διεκδικώ το αλάθητο……. καταγράφω την ταπεινή μου γνώμη, χρησιμοποιώντας την κοινή λογική.
> Οπότε παρακαλώ όποιον φίλο, ή φίλη, έχει οποιαδήποτε γνώμη σχετικά με τα γραφόμενά μου, να την καταθέσει στα σχόλια.
> Νικόλαος  Η. Σκαντζός

Exit mobile version